19.05.2019 – Deze week kregen wij een leuke vraag van een Jingleweb-lezer:
“Hallo Jingleweb! In mei doet Radio 1 altijd verslag van de Giro d’Italia. Daarvoor hebben ze ook hun eigen speciale Italiaanse jingles, die ze al sinds 2016 gebruiken. Je hoort ze nu bijvoorbeeld ook in het Radio 1 journaal (meestal iets na 8.30 uur, als Jurgen van den Berg praat met Gio Lippens) en aan het einde van het uur, bij de zenderpromo’s. Ik ben wel benieuwd wie die jingles gemaakt heeft en vooral: wie is die Italiaanse stem die ze inspreekt?”
Navraag bij Hans Hogendoorn (NPO Radio 1-stem) en Hans van Raaij (
NPO Radio 1- promomaker) leerde het volgende: ” En of ik dat weet: ik heb de pizzeria in Vleuten gebeld en heb een van hun pizzabakkers een groot aantal txten in laten spreken ;-)”
Luister hieronder naar een fragment waarin de vormgeving is terug te horen.
Het deed mij (BR) denken aan de radiodocumentaire over politiek taalgebruik die ik ooit heb gemaakt voor de KRO. Die begon met enkele taalkundig moeilijke citaten uit de Tweede Kamer, gecrossed met teksten van een Chinees sprekende man, om aan te geven dat veel politiek vaak als Chinees is voor de luisteraar. Een Chinese luisteraar van de documentaire belde daarop met de KRO om te vragen waarom aan het begin van het programma een man in het Chinees de horoscoop van de Privé voorlas. Ik had de eigenaar van de plaatselijke Chinees in Tilburg bij mij om de hoek gevraagd om ‘iets’ in het Chinees te zeggen. Desnoods de horoscoop uit de Privé. En aldus geschiedde.